張學友(ジャッキー・チュン)の日本語カバー曲 サザンの名曲 每天愛你多一些と情已逝 何の曲の訳?

 2015-05-26
每天愛你多一些


張學友(ジャッキー・チュン)の曲 続けて いろいろ聴いてきました。

やはりライブはいいですね。あまり 行く機会がないので、YouTubeで楽しむことにします。

彼のライブをいろいろめぐっていると、日本語のカバー曲に出くわします。

今日は、2曲 お届けします。

最初の曲 ライブでよく歌っていますね。

サザンの名曲。真夏的果實 (真夏の果実) 

広東語、北京語 両方 歌っているものがありますが、今日は北京語バージョンで。

ところで、サザンは中国語で、南方之星 です。


張學友(ジャッキー・チュン):「每天愛你多一些」(北京語版)




2曲目は若い人は、知らないでしょう。

情已逝 という曲 訳をきいて 何となく わかる気がします。

来生孝雄のGoodbye Day という曲です。



張學友 - 情已逝







↓↓↓ よくても、そうでなくても次回に期待して、ぶちっと お願いします!

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
スポンサーサイト
タグ :
コメント












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:

http://stuartjapan.blog96.fc2.com/tb.php/831-f0ba9313

≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫